С кем поведешься, того и наберешься

Это присказка вспомнилась после прочтения заметки, появившейся от имени журналиста и писателя Андрея Хвостова, на русскоязычной версии портала «Дельфи». Журналистская корректность вынуждает привести заглавие этой заметки полностью: «Моя жизнь с Аннлеэной: я не в состоянии заставить себя смотреть между ног незнакомой старой женщине».

Преодолевая естественное чувство брезгливости, начал читать. Удивление заставило. Я знаю Андрея как в высшей степени интеллигентного, интеллектуально развитого и воспитанного человека. Не мог он придумать для своего текста столь пошлое название!

Андрей описывает трагическую ситуацию, сложившуюся в его семье, после того, как мама его гражданской жены тяжело заболела, не поднимается с постели. Все заботы и тяготы по уходу за лежащей больной тяжелым бременем легли на плечи ее дочери. Главный побудительный мотив, заставивший Андрея написать об этом, — стремление привлечь внимание общественности к проблемам тяжело больных людей, единственной опорой в жизни которых остаются их домочадцы. Это становится ясно после прочтения полного текста статьи Хвостова, опубликованной на эстонском языке в газете Eesti Päevaleht.

А на русскоязычном «Дельфи» действительно появилась куцая заметка от имени Хвостова, состоящая из произвольно надерганных цитат из оригинального текста статьи. В дельфийской заметочке как сам Андрей, так и его «сожительница» — дочь тяжело больной Аннлеэны — предстают какими-то (мягко выражаясь) странными существами. В оригинальной статье Андрей называет свою любимую женщину «elukaaslane». Это слово можно перевести на русский язык как «спутница жизни» или «гражданская жена». Но редактор «Дельфи» Маргарита Корнышева  почему-то выбрала наиболее непривлекательный вариант – «сожительница». И скрабезное название для дельфийской заметки тоже придумала, судя по всему, Корнышева.

Зачем? Что вынудило Корнышеву, журналистский профессионализм которой не вызывает сомнения, опускаться до непристойностей? Неужели все та же пресловутая погоня за «кликами», расчет, что дурно пахнущая «клубничка» привлечет большее количество читателей?

Помнится, одна дама, работающая редактором на популярном российском телеканале, приезжавшая в Таллинн, учила меня, как нужно вести телепередачи. Смысл ее поучений сводился к тому, что ведущий должен прикинуться «своим» для телезрителей, «таким же дурачком, как и они». И тогда успех у телеаудитории обеспечен.

Такой путь ведет в тупик. Я глубоко убежден, что журналист, начинающий прикидываться дурачком (или дурочкой), в конечном итоге таковым и становится.

 

 

 

 

 

 

 

Андрей Хвостов со своей (гражданской) женой на приеме у президента Эстонии.