Белый корабль Ласнамяэ

Появление книги воспоминаний Виктории Ладынской несколько удивило. Ни по масштабу деяний, ни по возрасту известной в Эстонии журналистке и молодой еще женщине рановато писать мемуары.

Но дело в том, что книга, повествующая о детстве и отрочестве обычной русской девочки, выросшей в Ласнамяэ – одном из «спальных» районов Таллинна, заселенном преимущественно русскоязычными людьми, — вышла на эстонском языке. И эта книга обречена на коммерческий успех среди эстонских читателей, многим из которых наверняка захочется узнать, чем и как живут русские в своих «гетто».

Не так давно опять же на эстонском языке вышла еще одна аналогичная книга известного журналиста и писателя Андрея Хвостова, который описал свое детство, проведенное в некогда «закрытом» Силламяэ, «русском» городе на северо-востоке Эстонии.

Общественная значимость обеих книг заключается в том, что они в определенной мере разрушают негативные представления о русскоязычных жителях Эстонии. А такие стереотипы все еще бытуют среди некоторой части эстонцев.

Любопытно название книги Ладынской – «Белый корабль Ласнамяэ», которое она позаимствовала у эстонской писательницы начала 20-го века Айно Каллас. В 1913 году в Таллинне вышел сборник рассказов Айно Каллас, в котором одна из новелл называлась «Белый корабль Ласнамяэ». Я не знаю, случайно или сознательно совпадение названий книги Ладынской и новеллы Каллас, но получилось довольно многозначительно.

Надо сказать, что новелла Айно Каллас написана мелодичным и архаичным эстонским языком, трудным для восприятия. Но рассказ не очень длинный, поэтому его до конца может прочитать и человек, для которого эстонский язык не является родным.

AinoKalla

Сюжет очень прост. Люди из разных уголков Эстонии собираются в Ласнамяэ в ожидании «белого корабля», который отвезет их в обетованные края. Есть в Ласнамяэ место, с которого открывается потрясающий по красоте вид на Таллиннский залив. Корабль, естественно, не приплыл и, устав от ожидания, люди осознают, что счастливую жизнь надо строить на своей родной земле.

В основе новеллы лежат реальные события, происходившие весной и летом 1861 года, когда в Ласнамяэ собралась большая масса народу, одурманенная болтовней очередного лже-пророка, крестьянского парня Юхана, который обещал отвезти страждущих на корабле в Крым, где, как рассказывал Юхан, не жизнь, а сплошная малина. Естественно, никакой корабль не приплыл. Многие люди терпели лишения, поскольку в надежде на счастливую жизнь в Крыму они распродали все свое имущество и остались без средств к существованию в Эстонии.

И в наше время в Ласнамяэ появляются (политические) «пророки», обещающие легко и просто осчастливить русскоязычных жителей, которым для этого (счастья) не надо ничего делать, а лишь проголосовать на выборах за очередного «спасителя». Нагрев руки на людской неприкаянности, эти краснобаи хорошо обустраивают свою жизнь, быстро забывая о своих доверчивых избирателях.

Но, к счастью молодое поколение русскоязычных жителей Эстонии, в отличие от своих родителей, понимает, что просто так («на халяву») никакой «белый корабль» не приплывет. Каждый человек – сам кузнец своего счастья, или же несчастья.

Запись в Без рубрики

«Правозащитные» деньги

Решение Европейского суда по правам человека, признавшего нарушенными права четверых жителей Эстонии, пострадавших в ходе подавления массовых беспорядков в Таллинне в апреле 2007 года, вызывает некоторые вопросы. В том числе: на какие деньги проводилось это, надо полагать, дорогостоящее судебное разбирательство?

Представитель таллиннского Центра по правам человека, чьи юристы оказывали помощь заявителям при подготовке документов для Европейского суда, дает путанные разъяснения по финансам. Юрист-аналитик этого Центра Вадим Полещук в интервью порталу «Дельфи» сказал: «Поскольку дело было очень серьезное, мы плотно работали с тремя известными английскими адвокатами. Для людей [заявителей] это ничего не стоило. Теперь британцы получат от Эстонии деньги за это представительство».

Эти слова вызывают недоумение. Я не слышал ни об одном случае, когда адвокат начинал бы работать бесплатно, в надежде на будущее вознаграждение, если он выиграет дело в суде. На всякий случай проконсультировался со знакомым юристом, который подтвердил, что такое практически исключено. Приступая к работе, адвокат получает деньги (полностью или по частям) сразу, а не после завершения судебного разбирательства. И плату за свою работу адвокат получает независимо от того, выиграет он дело в суде или проиграет.

После завершения судебного разбирательства проигравшая сторона как правило компенсирует, истцу его судебные издержки, в том числе и расходы по оплате услуг адвокатов.

Как было в рассматриваемом случае совершенно непонятно. Тот же Полещук в том же интервью добавил: «Всем [заявителям] компенсируют судебные издержки в размере 3 тысяч евро». То есть, выходит, что в эти три тысячи евро не включены гонорары английских адвокатов. Гонорары, вероятнее всего, очень солидные, поскольку адвокаты – «известные».

Кто оплатил услуги английских адвокатов? Логично предположить, что таллиннский Центр по правам человека. Если это так, то откуда Центр, существующий, как уверяют его руководители, исключительно на гранты, взял деньги на оплату английских адвокатов. Из какого гранта?

И здесь привлекает внимание немаловажное обстоятельство. В качестве третьей стороны в данном судебном процессе в Европейском суде участвовала Российская Федерация в лице российского представителя в Европейском суде по правам человека Г.Матюшкина. Это стало возможным, потому что два из семи заявителей являются гражданами России.

И еще одна очень красноречивая деталь. Европейский суд признал нарушенными права двух граждан Эстонии и двух человек с неопределенным гражданством. Исковые заявления двух граждан России – Ростислава Макариева и Дмитрия Тарасова – Европейский суд оставил без удовлетворения как необоснованные. Судя по всему, этих двух российских граждан использовали для того, чтобы дать возможность официальному представителю РФ принять участие в данном судебном разбирательстве с целью, в меру его (представиля) сил и возможностей, повлиять на судебное решение.

Исходя из вышеизложенного, логично предположить, что эта эпопея в Европейском суде большей частью финансировалась из российских источников.

Запись в Без рубрики

Бег

Многие пострадавшие во время «бронзовых беспорядков» утверждают, что в те апрельские дни и ночи они ничего такого не делали, просто прогуливались по центру Таллинна, а их ни с того, ни с сего схватили и отволокли в каталажку. Возможно, в некоторых случаях так и было. Хотя, при более подробных расспросах, выясняется, что один пострадавший в тот день обмывал с приятелем покупку новой квартиры, другой, по его словам, разнимал дерущихся и т.д.

Я тоже был непосредственным свидетелем «бронзовых волнений», многое видел, что называется, в натуре.

Я видел, как по меньшей мере на второй день беспорядков молодые люди (некоторые из которых были очень молодыми, почти подростками) долго, заносчиво и нагло провоцировали полицейских на насильственные действия. Не знаю, делали ли они это по собственной глупости или же по чьему-то наущению.

Я видел группы людей бандитстко-блатного вида, сидевших на лавочках возле театра «Эстония» в ожидании наступления темноты. Уверен, что именно эта приблатненная шпана и грабила дорогие бутики второй «бронзовой» ночью.

Я попробовал было сфотографировать одну такую группу, от которой тут же отделился и направился в мою сторону «квадратноголовый», свирепое выражение лица которого не оставляло сомнений в серьезности его намерений. Если бы он меня догнал, то я лишился бы, как минимум, фотоаппарата.

Бегал я и от полицейских, хотя абсолютно ничего такого не делал. Более того, я добросовестно исполнял свои журналистские обязанности. Просто я представил, что подумает приближающийся ко мне взвинченный, напряженный, нервно возбужденный полицейский, если в этот самый момент я засуну руку за журналистским удостоверением в нагрудный карман. И даже если бы я успел вовремя достать журналистское удостоверение, то вряд-ли кто-нибудь в той наэлектризованный атмосфере стал бы внимательно рассматривать его.

Поэтому, будучи человеком разумным, я и бегал туда-сюда, чтобы не влипнуть в какую-нибудь неприятную ситуацию.

Запись в Без рубрики

Европейский суд

Европейский суд по правам человека признал нарушенными права четверых жителей Эстонии в ходе подавления массовых беспорядков в Таллинне в апреле 2007 года, начавшихся после переноса памятника, известного как Бронзовый солдат, из центра города на Военное кладбище.

При этом, как отмечается на портале «Дельфи», «российские СМИ широко информировали о том, что речь идет о защитниках Бронзового солдата». В интервью тому же «Дельфи» юрист-аналитик Вадим Полещук сказал, что «к защите Бронзового солдата эти люди [от имени которых были представлены иски в Европейский суд] отношения не имели».

Можно понять мотивацию действий некоторых российских СМИ, которые по инерции или же исходя из политического заказа, в очередной раз попытались выдать желаемое за действительное.

Но с трудом поддаются логическому осмыслению действия редакции портала rus.postimees.ee, на котором, помимо статей, публикуемых в газетах «Postimees на русском» и «День за днем», «вывешивается» что и откуда попало. Вот и в случае с решением Европейского суда предпочтение было отдано одному из сообщений российских СМИ, которое, мягко выражаясь, искажает действительность. И это при том, что на эстоноязычной версии того же портала был опубликован подробный и объективный материал по той же теме. Но редакторы русскоязычной версии — руководитель портала Олеся Лагашина, главный редактор Олеся Труворова, редактор Игорь Кульдмаа — тот материал почему-то проигнорировали, то ли по причине низкой журналистской квалификации, то ли из стремления к сознательному и целенаправленному искажению информации?

А суть дела заключается в том, что семь жителей Эстонии представили в Европейский суд исковые заявления в связи с предполагавшимся нарушением их (заявителей) прав человека во время «бронзовых волнений». Три заявления суд счел необоснованными. В одном случае было признано нарушение статьи 3 Конвенции о правах человека, запрещающей бесчеловечное и унижающее человеческое достоинство обращение. Речь идет о заявителе, которому при задержании в апреле 2007 года сломали руку. В трех оставшихся случаях суд указал на нарушения процедурных норм, допущенных при задержании заявителей.

Здесь нет вопросов: если процедурные нормы не соблюдались и за это полагается денежная компенсация, то она должна быть выплачена. И при этом не надо никого никуда притягивать за уши.

К слову сказать, может я что-то недоглядел или недослушал, но я не припомню, чтобы какой-нибудь официальный российский представитель четко и однозначно осудил бы действия погромщиков и мародеров в те тревожные «бронзовые» ночи. Можно по-разному относится к переносу Бронзового солдата, но погромам и мародерству нет и не может быть никакого оправдания.

Запись в Без рубрики

О балете

27 марта, в Международный день т­еат­ра, в пярнуском театре «Эндла» вручались театральные премии Эстонского союза театральных деятелей за 2012 год. В номинации «Балетная постановка» премию получил солист национального театра оперы и балета «Эстония» Анатолий Архангельский. Последние спектакли с его участием – «Модильяни», «Розалинда», «Манон».

Эта новость лично мне особенно приятна, потому что Анатолия я знаю, наверное, лет пятнадцать, если не больше. Когда я его увидел в первый раз он был еще школьником, и близкие люди звали его просто Тошей. За эти годы Анатолий вырос в замечательного балетного танцора – экспрессивного, чувственного, владеющего утонченной техникой классического танца. Я думаю, что каждое его появление на сцене никого не оставляет равнодушным, вызывая у зрителей массу позитивных эмоций.

Анатолий Архангельский – не приезжий и не заезжий гастролер. Он родился и вырос в Эстонии, что называется, эстоноземелец до мозга костей. Хотя балетному мастерству учился в Санкт-Петербурге. Пример Анатолия еще раз убедительно свидетельствует о том, что если человек талантлив, целеустремлен и трудолюбив, то он всего добъется в Эстонии, несмотря на этническое происхождение.

А если у человека за душой ничего нет, кроме ничем не подкрепленных амбиций, то он так и будет всю жизнь сопли по щекам размазывать, изображая из себя обиженного, униженного и оскорбленного на национальной почве.

Запись в Без рубрики

Коммерция по-антифашистски

В Эстонии почти не осталось жесткой и острой русской журналистики. Имеются отдельные горлопаны, которые надеются на огульном и абстрактном критиканстве всех и вся нажить себе дешевенькую популистскую известность среди определенной категории русскоязычных избирателей и пролезть под этот шумок в представительные органы власти. Но это не журналисты. В лучшем случае это пропагандисты, в меру своих убогих сил и ограниченных способностей выполняющие политический заказ хозяев.

Большая часть нынешнего поколения русскоязычных журналистов Эстонии сторонится «скользких» тем, тем более политических. Журналисты, старающиеся всем угодить и никого не обидеть, тоже имеют право на существование. И вряд-ли стоит упрекать их в беззубости и боязни вывести на чистую воду жуликов и проходимцев разных мастей и оттенков. Зачем портить нервы, если за ту же зарплату можно просуществовать тихо и спокойно, не высовываясь и никому не мешая?

Но, к счастью, есть еще люди, которые не боятся публично клеймить позором тех же политических шулеров и наглых коммерсантов от политики. В качестве яркого примера можно привести публициста Михаила Петрова, специализирующегося на разоблачении финансовых (и не только) махинаций «профессиональных соотечественников» и «коммерческих антифашистов».  Петров уже выпустил несколько небольших, но информативно насыщенных книжек на эту тему. Последняя так и называется – «Коммерческий антифашизм» и посвящена она бизнесу «антифашистов» в Эстонии.

Произведения Михаила Петрова, конечно же, в чем-то спорные, но на то она и публицистика, чтобы вызывать споры, в которых, как известно, рождается истина.

Запись в Без рубрики

Афганистан

С Игорем Копытиным мы фактически незнакомы. Переписываемся иногда по электронной почте. Ни разу не встречались, но я надеюсь еще свидимся. Случайно выяснилось, что Игорь читает мои книги. Прислал свою: «185 дней в Гильменде. Записки военного водителя».

Надо сказать, что, будучи человеком крайне миролюбивым, я довольно равнодушен к военно-милитаристской тематике. Наверное, я все-таки пацифист по убеждениям. Но эту книгу прочитал с большим интересом.  В ней нет ни придуманных приключений, ни пафосно-искуственного героизма, ни надуманных страданий и страстей, ни тем более дебильных супермэнов.

Но в этой книге есть открытый взгляд обычного солдата на афганскую войну. Такое чувство, что армии в Афганистане сменяют друг друга, а афганская война тянется бесконечно долго, и конца ей не видно. Игорь проходил службу «в Афгане» в составе эстонского контингента.  Видимо, книга Копытина – первое (уж на русском языке точно) документальное описание нынешней миротворческой операции в Афганистане, сделанное ее непосредственным участником.

Содержание книги навевает много мыслей и чувств. Конечно, к войнам вообще и к афганской, в частности, можно относится по-разному. Но в любом случае заслуживают уважения военнослужащие, честно и добросовестно выполняющие свой долг перед государством, гражданами которого они являются. Может, это главное, что остается в душе после прочтения записок военного водителя Игоря Копытина.

 

 

Запись в Без рубрики